Logo Limba Latina. Imaginea unei maini care tine un stilou si textul www.limbalatina.ro
Prima pagina
Gramatica
Biblioteca
Teste
Imagini
Istorie
Referate
Download
Dictionar
Forum
Despre site
Guestbook
Contact
Banner site: In partea stanga se afla o imagine in relief a Colosseumului, iar langa ea textul www.limbalatina.ro - un site cu tot ce tine de limba latina


Traducere si explicatii


     Traducerea corecta

     "Lupta de cavalerie a regelui Agathocle era stralucit pictata in tablouri. Iar cu aceste tablouri erau imbracati peretii interiori ai templului. Nimic nu era mai presus acestor tablouri, nimic nu era socotit care sa trebuiasca mai mult privit la Syracusa. Marcelus, totusi, impiedicat de religie, nu a atins aceste tablouri, desi (dupa ce) facuse in vremea acelei Victorii a sa toate nelegiuirile. Acesta, desi, datorita indelungatei paci si fidelitati a poporului syracusan, acceptase acelea sacre si religioase, a furat toate aceste tablouri, peretii a caror podoabe atatea veacuri ramasesera, atatea razboaie ocolisera, i-a lasat goi si distrusi.

     Explicatii:

   Ea pictura este aici un ablativ al comparatiei;
   Victoria illa sua este in cazul ablativ si are valoare temporala, nu-l putem lua ca fiind sociativ pentru ca nu avem prepozitia; cum este aici conjunctie si introduce concesiva care ii urmeaza;
   Nudos si deformatos sunt EPS-uri;


     Inapoi la enunt


Autor: Emanuel Boboiu
Designer: Andreea - Elena Neagu
www.limbalatina.ro


     Valid HTML 4.01 Transitional    Valid CSS!